ゴッドファーザー愛のテーマの歌詞で英語を学ぶ!日本語訳と単語の意味解説

イングリッシュ道場 講師の間宮隆量です。   English through music 音楽から英語を学んでみましょう!     最近ぼくも練習している、 「ゴッドファーザー」愛のテーマ を題材にやっていきます!   ※ぼくの歌です↓       英語の正しい発音とリズム感でカッコよく歌いましょう。 歌う前にまず歌詞の意味をチェックします。     歌詞と日本語訳 Speak softly love お前、そっと話してごらん   and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ   I feel your words 僕は君の言葉を感じるんだ   the tender trembling moments start 愛のこもった震えるような瞬間が始まる   We're in a world, our very own 僕たちはまさに僕たちだけの世界にいるんだ   Sharing a love that only few have ever known ほとんどの人が経験することのないような愛を分かち合っているんだ     Wine colored days warmed by the sun 太陽で暖められたワイン色の日々   Deep velvet nights, when we are one 僕たちが一つになる、深くてビロードのようになめらかな夜   Speak softly love お前、そっと話してごらん   so no one hears us but the sky 空以外の誰にも聞こえないように   The vows of love we make will live until we die 僕たちがする愛の誓いは死ぬまで生き続けるんだ   My life is yours, and all because 僕の人生は君のもの、そして全ては   You came into my world with love so softly love 君が愛と共にとてもそっと僕の人生に入ってきてくれたからなんだ、お前。         この歌詞から学べる英語の知識 softly の使い方 Speak softly love お前、そっと話してごらん     softlyは、『声』や『音』に関して 「穏やかに」「静かに」という意味です。 (対義語:loudly)     【例文】 She speaks softly. =She speaks in a soft voice. 「彼女は静かな声で話す。」     形容詞形の soft で他の意味もチェックしてみましょう。     soft(形容詞) 優しい (対義語:hard)   Kate has a soft heart. 「ケイトは心が優しい。」   厳しくない、寛大な(~with または on) (対義語:tough)   She is too soft with [on] her son. 「彼女は子供に甘すぎる。」   (体、筋肉が)弱い、軟弱な (対義語:strong)   He has become soft through lack of excercise. 「彼は、運動不足で体が弱くなってしまった。」         love の使い方 Speak softly love お前、そっと話してごらん     恋人への呼びかけの言葉 「あなた」「お前」         warm は本来 warmly and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ     実は warmly「暖かく」が文法上は正しいのですが、 リズムをより良くするため warm を使用しています。         against の使い方 and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ     against は「接触」「圧迫」「衝突」という視点で 「~に対して」「~に押し付けて」「~によりかかって」 という意味になります。     【例文】 He is leaning against the door. 「彼はドアにもたれかかっている。」   She put her ear against the wall. 「彼女は壁に耳を押しあてた。」   A car ran against the wall. 「車が塀に衝突した。」       against の原義は「向かい合って」ですが、 それが「対立」に発展しました。   He fought against his enemy. 「彼は敵と戦った。」       対立の意味を持つ「with」を使った He fought with his enemy. よりも、against のほうが「対抗して」の意味が強いです。         heart の意味 and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ     heart は「胸部」「心臓」の意味です。         tender の意味 the tender trembling...
Read More