You are so beautifulの歌詞で英語を学ぶ!日本語訳と単語の意味解説

English through music 2 英語の歌詞でLet's Study English!     イングリッシュ道場 講師の間宮隆量です。   今回はJoe Cocker(ジョー・コッカー)の 『You are so beautiful(君は本当にとても美しい)』を題材に 英語を勉強していきましょう!   ※ぼくの歌です↓     では歌詞に沿っての和訳と、 マーカーを引いた部分について 説明していきます。     歌詞と日本語訳 You are so beautiful 君は本当にとても美しい   To me この僕にとって   You are so beautiful 君は本当にとても美しい   To me この僕にとって   Can't you see わからないかい     You're everything I hoped for 君は僕が望んでいたすべて   You're everything I need 君は僕が必要とするすべて   You are so beautiful to me 君は僕にとって本当にとても美しい   You are so beautiful to me 君は僕にとって本当にとても美しい     You are so beautiful 君は本当にとても美しい   To me この僕にとって   Can't you see わからないかい   You're everything I hoped for 君は僕が望んでいたすべて   You're everything I need 君は僕が必要とするすべて   You are so beautiful to me 君は本当にとても美しい この僕にとって         この歌詞から学べる英語の知識 「so」の使い方(veryとの違い) 「so」は「very」とほぼ同じ「とても」という意味ですが、 「so」のほうが何かを強調する時に使います。   so > very   You are very beautiful(君はとても美しい) You are so beautiful(君は本当にとても美しい)         Can't you seeの「Can't」の意味 「Can you see?」(わかる?)に対して 今回の否定疑問文の「Can't you see?」は(わからないの?) というニュアンスになります。   (「see」には「見える」「見る」だけでなく、 「わかる」という意味もあります!)   I see. わかりました。なるほど。     また普通の疑問文でもこの否定疑問文でも 答えは同じになります。   「Can you see?」に対しても 「Can't you see?」に対しても わかるときは「Yes, I can.」 わからないときは「No, I can't.」で返せます!     これと同じように   「Do you like apple?」に対しても 「Don't you like apple?」に対しても 「Yes, I do.」または 「No, I don't.」で返すことができます。         「You're everything I hoped for」での細かなポイント解説 「You're everything I hoped for」 (君は僕が望むすべてです)   ↓↓詳しく見ていきましょう↓↓     このeverything(名詞) I(主語) hoped(動詞) for という名詞 + 主語 + 動詞のときは 名詞と主語の間に関係詞が省略されています。   everything (that) I hoped for     なので、後ろの「I hoped for」から順番に、 「私が望んでいたすべて」と訳します。   同じように「You're everything I need」の部分でも everything(that) I needとなるので、 後ろの「I need」から順番に訳して、 「君は僕が必要とするすべてだ」となります。       またここで出てきた「hope」について解説します。   「hope」は名詞では「望み」「希望」という意味ですね。   【例文】 His words gave me hope. 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。     その他にも「期待のホープ」と言うように 「期待されている人」「頼みとなるもの」 という意味もありますね。   【例文】 Bruce is the hope at our team. ブルースは私たちのチームのホープ(頼み)だ。     今回の歌詞ではforがついた形でした。   hope for +名詞 (名詞を望む)   【例文】 I hope for your success. 成功を願ってます。     他には、 hope that S(主語) V(動詞)で SはVであることを望む という形。   【例文】 I hope it'll be fine tomorrow. 明日は晴れることを望みます。     hope to 動詞原型 の形などもあります。   【例文】 I hope to see you again. (またお会いしたいです)         音楽から英語を楽しく学ぶのもいいですね。 それではまた! ファイトー!...
Read More

ゴッドファーザー愛のテーマの歌詞で英語を学ぶ!日本語訳と単語の意味解説

イングリッシュ道場 講師の間宮隆量です。   English through music 音楽から英語を学んでみましょう!     最近ぼくも練習している、 「ゴッドファーザー」愛のテーマ を題材にやっていきます!   ※ぼくの歌です↓       英語の正しい発音とリズム感でカッコよく歌いましょう。 歌う前にまず歌詞の意味をチェックします。     歌詞と日本語訳 Speak softly love お前、そっと話してごらん   and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ   I feel your words 僕は君の言葉を感じるんだ   the tender trembling moments start 愛のこもった震えるような瞬間が始まる   We're in a world, our very own 僕たちはまさに僕たちだけの世界にいるんだ   Sharing a love that only few have ever known ほとんどの人が経験することのないような愛を分かち合っているんだ     Wine colored days warmed by the sun 太陽で暖められたワイン色の日々   Deep velvet nights, when we are one 僕たちが一つになる、深くてビロードのようになめらかな夜   Speak softly love お前、そっと話してごらん   so no one hears us but the sky 空以外の誰にも聞こえないように   The vows of love we make will live until we die 僕たちがする愛の誓いは死ぬまで生き続けるんだ   My life is yours, and all because 僕の人生は君のもの、そして全ては   You came into my world with love so softly love 君が愛と共にとてもそっと僕の人生に入ってきてくれたからなんだ、お前。         この歌詞から学べる英語の知識 softly の使い方 Speak softly love お前、そっと話してごらん     softlyは、『声』や『音』に関して 「穏やかに」「静かに」という意味です。 (対義語:loudly)     【例文】 She speaks softly. =She speaks in a soft voice. 「彼女は静かな声で話す。」     形容詞形の soft で他の意味もチェックしてみましょう。     soft(形容詞) 優しい (対義語:hard)   Kate has a soft heart. 「ケイトは心が優しい。」   厳しくない、寛大な(~with または on) (対義語:tough)   She is too soft with [on] her son. 「彼女は子供に甘すぎる。」   (体、筋肉が)弱い、軟弱な (対義語:strong)   He has become soft through lack of excercise. 「彼は、運動不足で体が弱くなってしまった。」         love の使い方 Speak softly love お前、そっと話してごらん     恋人への呼びかけの言葉 「あなた」「お前」         warm は本来 warmly and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ     実は warmly「暖かく」が文法上は正しいのですが、 リズムをより良くするため warm を使用しています。         against の使い方 and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ     against は「接触」「圧迫」「衝突」という視点で 「~に対して」「~に押し付けて」「~によりかかって」 という意味になります。     【例文】 He is leaning against the door. 「彼はドアにもたれかかっている。」   She put her ear against the wall. 「彼女は壁に耳を押しあてた。」   A car ran against the wall. 「車が塀に衝突した。」       against の原義は「向かい合って」ですが、 それが「対立」に発展しました。   He fought against his enemy. 「彼は敵と戦った。」       対立の意味を持つ「with」を使った He fought with his enemy. よりも、against のほうが「対抗して」の意味が強いです。         heart の意味 and hold me warm against your heart そして君の胸によりかかるように僕を暖かく抱きしめてくれ     heart は「胸部」「心臓」の意味です。         tender の意味 the tender trembling...
Read More